Decalcomanie

$0.00

18x24×1.5” ORIGINAL Acrylic on Canvas

The reflection of the trees on the water is like a decalcomanie, where heaven and earth face each other in perfect harmony. This serene landscape invites a deep contemplation of ‘self-reflection’ and ‘friendship.’ The Little Prince, who has a special love for sunsets, says: “One day, I watched the sunset forty-four times... You know, when one is so terribly sad, one loves sunsets.”

The image of the tree shimmering beneath the surface resembles our hidden ‘inner child.’ To that child, I gently whisper:

“You don’t have to strive to prove yourself. You don’t have to achieve anything great; you are already radiant just by being who you are. Close your eyes and feel this warmth embracing you. This is the unconditional love of God that flows regardless of your flaws or merits. The entire universe is holding you in that light. I love you, just as you are.”

나무들이 수면에 비친 모습은 마치 하늘과 땅이 데칼코마니처럼 마주 보고 있는 듯하다. 이 평온한 풍경은 우리에게 ‘성찰’과 ‘우정’의 의미를 고요히 되새기게 한다. 석양을 유난히 사랑하는 어린 왕자는 이렇게 말한다. “어느 날 나는 해가 지는 걸 마흔네 번이나 보았어... 알지? 아주 슬플 때는 해지는 모습이 보고 싶어지는 법이야.”

수면 아래 비친 나무의 모습은 겉으로 드러나지 않은 우리의 ‘내면아이’와 닮아 있다. 그 아이에게 나는 조용히 말을 건넨다.

“애써 증명하려 하지 않아도 괜찮아. 무언가를 잘해내지 않아도, 너는 존재만으로 이미 충분히 눈부시니까. 눈을 감고 너를 포근하게 감싸는 이 온기를 느껴봐. 이것은 너의 어떠함과 상관없이 흐르는 하나님의 무조건적인 사랑이란다. 온 우주가 그 빛으로 너를 안아주고 있어. 사랑해, 있는 그대로의 너를.”

18x24×1.5” ORIGINAL Acrylic on Canvas

The reflection of the trees on the water is like a decalcomanie, where heaven and earth face each other in perfect harmony. This serene landscape invites a deep contemplation of ‘self-reflection’ and ‘friendship.’ The Little Prince, who has a special love for sunsets, says: “One day, I watched the sunset forty-four times... You know, when one is so terribly sad, one loves sunsets.”

The image of the tree shimmering beneath the surface resembles our hidden ‘inner child.’ To that child, I gently whisper:

“You don’t have to strive to prove yourself. You don’t have to achieve anything great; you are already radiant just by being who you are. Close your eyes and feel this warmth embracing you. This is the unconditional love of God that flows regardless of your flaws or merits. The entire universe is holding you in that light. I love you, just as you are.”

나무들이 수면에 비친 모습은 마치 하늘과 땅이 데칼코마니처럼 마주 보고 있는 듯하다. 이 평온한 풍경은 우리에게 ‘성찰’과 ‘우정’의 의미를 고요히 되새기게 한다. 석양을 유난히 사랑하는 어린 왕자는 이렇게 말한다. “어느 날 나는 해가 지는 걸 마흔네 번이나 보았어... 알지? 아주 슬플 때는 해지는 모습이 보고 싶어지는 법이야.”

수면 아래 비친 나무의 모습은 겉으로 드러나지 않은 우리의 ‘내면아이’와 닮아 있다. 그 아이에게 나는 조용히 말을 건넨다.

“애써 증명하려 하지 않아도 괜찮아. 무언가를 잘해내지 않아도, 너는 존재만으로 이미 충분히 눈부시니까. 눈을 감고 너를 포근하게 감싸는 이 온기를 느껴봐. 이것은 너의 어떠함과 상관없이 흐르는 하나님의 무조건적인 사랑이란다. 온 우주가 그 빛으로 너를 안아주고 있어. 사랑해, 있는 그대로의 너를.”